Педро Альмодовар о «Джульетте» и планах на будущее

Испанский постановщик поведал о том, как хотел отдать Мэрил Стрип главную роль в «Джульетте», и признался, что по сей не оставляет надежд снять спин-офф «Бегущего по лезвию».Не секрет, что сюжет драмы «Джульетта» основан на рассказах нобелевской лауреатки Элис Манро, опубликованных в сборнике «Беглянка». Книга эта, кстати, появляется и в другом фильме Альмодовара – «Кожа, в которой я живу» – видимо, таким способом режиссер решил ненавязчиво намекнуть на свой следующий проект.Изначально режиссер почти решил снимать фильм на английском языке, а сама картина должна была быть названа «Молчание» (как и один из рассказов Манро). «Для такого решения была веская причина, – объясняет Педро Альмодовар в интервью The Hollywood Reporter. – Как-никак, язык первоисточника – английский. Затем я спросил себя, кого бы мне хотелось видеть в главной роли. А поскольку был я на тот момент в Нью-Йорке, то попросил организовать мне встречу с Мэрил Стрип».Как вскоре узнал Альмодовар, актрисе доводилось читать рассказы Манро, и она с большим энтузиазмом принялась обсуждать с режиссером образ Джульетты. «По итогам нашей встречи мы оба поняли, что очень хотим работать вместе. Для меня возможность пригласить в свой фильм звезду подобного масштаба – нечто на грани фантастики, потому что когда вы работаете с Мэрил Стрип, у вас в руках находится тончайший инструмент. И это требует совершенно иного подхода к режиссуре», – рассказывает Альмодовар.Впрочем, по возвращении в Мадрид режиссер передумал. В ходе работы над адаптацией сценария Альмодовар начал переживать за свой английский, который для него не является родным языком. Больше всего, по словам режиссера, он опасался, что не сможет объяснить Стрип тонкие нюансы роли – особенно если придется вносить коррективы в сценарий уже по ходу съемок.«Я и в самом деле начинал писать сценарий на английском, но потом со мной произошло то же, что и всегда: я почувствовал страшную неуверенность из-за чужого языка. Конечно, я бы сумел что-то объяснить Мэрил, сумел бы понять ее. Но этого было бы недостаточно», – считает режиссер.Из-за большого количества изменений, появляющихся в сценарии уже непосредственно во время съемок, Альмодовар зачастую вынужден репетировать диалоги с актерами не заранее, а уже на площадке, прямо перед камерами. Иногда, по признанию режиссера, им приходится произносить фразы, написанные всего за полчаса до репетиции. В итоге Альмодовар решил снимать «Джульетту» на испанском.Поделился 67-летний режиссер и планами на будущее. По своему собственному признанию, Альмодовар давно мечтает снять спин-офф культовой картины Ридли Скотта «Бегущий по лезвию». «Я уже много лет думаю о том, чтобы снять фантастику или просто кино, действие которого разворачивается в будущем, – говорит Педро Альмодовар. – Даже почти закончил писать сценарий по мотивам сюжета «Бегущего по лезвию» – о репликантах, об их жизни в будущем. По жанру это должна быть комедия, но я уже не уверен, что буду продолжать работу над ней – все-таки уже снимают продолжение «Бегущего». Но вообще, идеи у меня есть, так что снять такой фильм мне бы хотелось».